empty
Monte María Radio y Televisión Misioneros de Jesús y de María Arquidiócesis de Tijuana
INICIO CONOCENOS RADIO Y TELEVISION MJM DONATIVOS EVENTOS UBICACION
Liturgia Diaria
Servicios
 

Haz tu donativo
a través de internet


Tarjetas
 
Homilía en audio
Oraciones en latín

 

Oraciones en latín

CONTENIDO

I. Señal de la Cruz

II. Padre Nuestro

III. Ave María

IV. Gloria al Padre

V. Alma de Cristo

VI. Ángelus

VII. Reina del Cielo

VIII. Salve

IX. Acordaos

X. Letanías del Rosario

 

Signum Crucis
Señal de la Cruz
Per signum crucis de inimícis nostris líbera nos, Deus noster. Por la señal de la Santa Cruz, de nuestros enemigos líbranos Señor, Dios nuestro.
In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen. En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amén.

 

Pater noster
Padre nuestro

Pater noster, qui es in cælis: sanctificétur nomen tuum; advéniat regnum tuum; fiat volúntas tua, sicut in cælo, et in terra.

Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie; et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris; et ne nos indúcas in tentatiónem; sed líbera nos a malo. Amen. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. Amén.

 

Ave María Ave María

Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum; benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.

Dios te salve, María; llena eres de gracia; el Señor es contigo; bendita Tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.

 

Glória Patri Gloria al Padre

Glória Patri, et Fílio, et Sprirítui Sancto.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.
Sicut erat in principio et nunc et Semper et in sæcula sæculórum. Amen. Como era en el principio, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos. Amén.

 

Ad Santissimum redemptorem
Alma de Cristo
Anima Christi, santífica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inébria me.
Aqua láteris Christi, lava me.
Pássio Christi, confórta me.
O bone Iesu, exáudi me.
Intra tua vúlnera abscónde me.
Ne permíttas me separári a te.
Ab hoste malígno defénde me.
In hora mortis meæ voca me.
Et iube me veníre ad te,
ut cum Sanctis tuis laudem te
in sæcula sæculórum. Amen.
Alma de Cristo, santifícame.
Cuerpo de Cristo, sálvame.
Sangre de Cristo, embriágame.
Agua del costado de Cristo, lávame.
Pasión de Cristo, confórtame.
¡Oh, buen Jesús!, óyeme.
Dentro de tus llagas, escóndeme.
No permitas que me aparte de ti.
Del maligno enemigo, defiéndeme.
En la hora de mi muerte, llámame.
Y mándame ir a ti
para que con tus santos te alabe por los siglos de los siglos. Amén.

 

Angelus
Ángelus

V. ángelus Dómini, nuntiávit Maríæ.
R. et concépit de Spíritu Sancto.

Ave María…

V. el Ángel del Señor anunció a María.
R. Y concibió por obra del Espíritu Santo.

Ave María…

V. Ecce ancílla Dómini.
R. Fiat mihi secúndum verbum tuum.

Ave María…

V. He aquí la esclava del Señor.
R. Hágase en mí según tu palabra.

Ave María…

V. Et Verbum caro factum est.
R. Et habitávit in nobis.

Ave María…

V. Y el Verbo se hizo carne.
R. Y habitó entre nosotros.

Ave María…

V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

V. Ruega por nosotros Santa Madre de Dios.
R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Nuestro Señor Jesucristo.

Orémus

Grátiam tuam, quæsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde; ut qui, ángelo nunciánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum.

R. Amen.

Oración

Te suplicamos, Señor, que derrames tu gracia en nuestras almas para que los que, por el anuncio del Ángel, hemos conocido la Encarnación de tu Hijo Jesucristo, por su Pasión y Cruz seamos llevados a la gloria de su Resurrección. Por el mismo Jesucristo Nuestro Señor.

R. Amén.

La siguiente oración se reza en lugar del Ángelus durante el Tiempo Pascual

Regina Cœli
Reina del Cielo

V. Regína cœli, lætáre. Allelúia.
R. Quia quem meruísti portáre. Allelúia.

V. Alégrate, Reina del cielo; aleluya.
R. Porque el que mereciste llevar en tu seno; aleluya.

V. Resurréxit, sicut dixit. Allelúia.
R. Ora pro nobis, Deum. Allelúia.

V. Ha resucitado, según predijo; aleluya.
R. Ruega por nosotros a Dios, aleluya.

V. Gaude et lætáre, Virgo María. Allelúia.
R. Quia surréxit Dóminus vere. Allelúia.

V. Gózate y alégrate, Virgen María; aleluya.
R. Porque ha resucitado Dios verdaderamente; aleluya.

Orémus

Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui, Dómini nostri Iesu Christi, mundum lætificáre dignátus es: præsta, quæsumus; ut, per eius Genetrícem Vírginem Maríam, perpétuæ capiámus gáudia vitæ. Per eúndem Christum Dóminum nostrum.

R. Amen.

Oración

Oh Dios, que por la resurrección de tu Hijo, nuestro Señor Jesucristo, te has dignado dar la alegría al mundo, concédenos que por su Madre, la Virgen María, alcancemos el goce de la vida eterna. Por el mismo Cristo Nuestro Señor.

R. Amén.

 

Salve Regína
Salve

Salve, Regína, mater misericórdiæ;
vita, dulcédo et spes nostra, salve.

Dios te salve, Reina y Madre de misericordia,
vida, dulzura y esperanza nuestra; Dios te salve.
Ad te clamámus, éxsules fílii Evæ.
Ad te suspirámus, geméntes et flentes
in hac lacrimárum valle.
Eia ergo, advocáta nostra,
illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte.
Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsílium osténde.
O Clemens, O pia,
O dulcis Vifgo María.
A Ti llamamos los desterrados hijos de Eva;
a Ti suspiramos, gimiendo y llorando,
en este valle de lágrimas.
Ea, pues, Señora, abogada nuestra,
vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos;
y después de este destierro
muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre.
¡Oh clementísima!, ¡Oh piadosa!,
¡Oh dulce siempre Virgen María!
V. Ora pro nobis sancta Dei Génetrix.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi. Amen.
V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios.
R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Nuestro Señor Jesucristo. Amén.

Oremus

Omnípotens sempitérne Deus, qui gloriósæ Vírginis Matris Maríæ corpus et ánimam, ut dignum Fílii tui habitáculum effíci mererétur, Spíritu Sancto cooperante, præparástida, ut cuius commemoratióne lætámur, eius pia intercessióne, ab instántibus malis et a norte perpétua liberémur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum.

R. Amen.

Oremos

Omnipotente sempiterno Dios, que con la cooperación del Espíritu Santo, preparasteis el cuerpo y el alma de la gloriosa Virgen y Madre María, para que fuese merecedora de ser digna morada de vuestro Hijo; concedednos que, pues celebramos con alegría su conmemoración, por su piadosa intercesión seamos liberados de los males presentes y de la muerte eterna. Por el mismo Cristo, Señor nuestro.

R. Amén.

 

Memorare
Acordaos
Memoráre, o piísima Virgo María, non ese audítum a sæculo, quemquam ad tua curréntem præsídia, tua implorátem auxília, tua peténtem suffrágia esse derelíctum. Ego tali animates confidential ad te, Virgo Vírginum, Mater, curro; ad te vénio; coram te gemens peccátor assísto. Noli, Mater Verbi, verba mea despícere, sed audi propítia et exáudi. Amen. Acordaos, ¡oh piadosísima Virgen María!, que se ha oído decir que ninguno de os que han acudido a vuestra protección, implorando vuestro auxilio, haya sido desamparado. Animado por esta confianza, a Vos acudo, oh Madre, Virgen de las vírgenes, y gimiendo bajo el peso de mis pecados me atrevo a comparecer ante Vos. Oh madre de Dios, no desechéis mis súplicas, antes bien, escuchadlas y acogedlas benignamente. Amén.

 

Letanías del Rosario
V. Kýrie, eléison
R. Kýrie, eléison
V. Señor, ten misericordia de nosotros
R. Señor, ten misericordia de nosotros
V. Christe, eléison
R. Christe, eléison
V. Cristo, ten misericordia de nosotros
R. Cristo, ten misericordia de nosotros.
V. Kýrie, eléison
R. Kýrie, eléison
V. Señor, ten misericordia de nosotros
R. Señor, ten misericordia de nosotros
V. Christe, audi nos
R. Christe, audi nos
V. Cristo, óyenos
R. Cristo, óyenos
V. Christe, exáudi nos
R. Christe, exáudi nos
V. Cristo, escúchanos
R. Cristo, escúchanos
V. Pater de cælis, Deus
R. Miserére nobis
V. Dios, Padre celestial
R. Ten misericordia de nosotros
V. Fili, Redémptor mundi Deus
R. Miserére nobis
V. Dios Hijo, Redentor del mundo
R. Ten misericordia de nosotros
V. Spíritus Sancte Deus
R. Miserére Nobis
V. Dios Espíritu Santo
R. Ten misericordia de nosotros
V. Snacta Trínitas, unus Deus
R. Miserére Nobis
V. Trinidad Santa, un solo Dios
R. Ten misericordia de nosotros

Sancta María

Ora pro nobis

Santa María

Ruega por nosotros

Sancta Dei Génetrix
Sancta Virgo vírginum
Mater Christi
Mater Ecclésiæ
Mater divínæ grátiæ
Mater puríssima
Mater castíssima
Mater invioláta
Mater intermeráta
Mater immaculáta
Mater amábilis
Mater admirábilis
Mater boni consílii
Mater Creatóris
Mater Salvatóris
Virgo prudentíssima
Virgo veneránda
Virgo prædicánda
Virgo potens
Virgo Clemens
Virgo fidélis
Speculum iustítiæ
Sedes sapiéntiæ
Causa nostræ lætítiæ
Vas spiritual
Vas honorábile
Vas insigne devotiónis
Rosa mýstica
Turris Davídica
Turris eburnean
Domus áurea
Foéderis arca
Ianua cœli
Stella matutina
Salus infirmórum
Refúgium peccatórum
Consolátrix afflictórum
Auxílium Christianórum
Regína Angelórum
Regína Patriarchárum
Regína Prophetárum
Regína Apostolórum
Regína Mártyrum
Regína Confessórum
Regína Vírginum
Regína Sanctórum ómnium
Regína sine labe origináli concépta
Regína in cælum assúmpta
Regína Sacratíssimi Rosárii
Regína familiæ
Regína pacis
Santa Madre de Dios
Santa Virgen de las vírgenes
Madre de Cristo
Madre de la Iglesia
Madre de la divina gracia
Madre purísima
Madre castísima
Madre virginal
Madre sin mancha
Madre inmaculada
Madre amable
Madre admirable
Madre del Buen Consejo
Madre del Creador
Madre del Salvador
Virgen prudentísima
Virgen digna de veneración
Virgen digna de alabanza
Virgen poderosa
Virgen clemente
Virgen fiel
Espejo de justicia
Trono de sabiduría
Causa de nuestra alegría
Vaso espiritual
Vaso digno de honor
Vaso insigne de devoción
Rosa mística
Torre de David
Torre de marfil
Casa de oro
Arca de la alianza
Puerta del cielo
Estrella de la mañana
Salud de los enfermos
Refugio de los pecadores
Consuelo de los afligidos
Auxilio de los cristianos
Reina de los Ángeles
Reina de los Patriarcas
Reina de los Profetas
Reina de los Apóstoles
Reina de los Mártires
Reina de los Confesores
Reina de las Vírgenes
Reina de todos los Santos
Reina concebida sin pecado original
Reina elevada al cielo
Reina del Santísimo Rosario
Reina de la familia
Reina de la paz
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi.
R. Parce nobis, Dómine.
V. Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo.
R. Perdónanos, Señor.
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi.
R. Exáudi nos, Dómine.
V. Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo.
R. Escúchanos, Señor.
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi.
R. Miserére nobis.
V. Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo.
R. Ten misericordia de nosotros.
Sub tuum præsídium confúgimus, sancta Dei Génetrix; nostras deprecations ne despícias in necessitátibus nostris sed a perículis cunctis líbera nos simper, Virgo gloriósa et benedícta. Nos acogemos bajo tu protección, Santa Madre de Dios: no desprecies las súplicas que te dirigimos en nuestra necesidad, antes bien, sálvanos siempre de todos los peligros Virgen gloriosa y bendita.
V. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios.
R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de nuestro Señor Jesucristo.

Orémus

Grátiam tuam, quæsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde; ut qui, ángelo nuntiáte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum.

R. Amen

Oremos

Te suplicamos, Señor, que derrames tu gracia en nuestras almas para que los que, por el anuncio del Ángel, hemos conocido la Encarnación de tu Hijo Jesucristo, por su Pasión y Cruz, seamos llevados a la gloria de su Resurrección. Por el mismo Jesucristo nuestro Señor.

R. Amén.

 

 
 
© Derechos Reservados Monte María Radio y Televisión 2010
Diseño & Mantenimiento: Vänner ®